Библиотечные подмостки: путешествие в Японию

Рассказать о деятельности АУ «Центр культуры и досуга Юргинского муниципального района» по укреплению единства и духовной общности многонационального народа России, других народов мира в рамках одного материала невозможно. Но и пропустить их заочные путешествия по странам и континентам тоже нельзя. Хотя бы их бесценное начинание «Библиотечные подмостки», которое собирает не только постоянных читателей и зрителей, – всех желающих от мала до велика. Знакомит с традициями и интересными национальными обычаями разных народов, их культурой. Проводится эта работа в рамках региональной целевой программы по реализации государственной национальной политики.

Довольно необычное занятие с познавательным, прикладным и театральным блоками состоялось недавно, в рамках мероприятий библионочи. Оно как бы распахнуло для участников окно в страну восходящего солнца. С творческой энергией, как истинные профессионалы, организаторы подбирали материалы и реквизит, пол-Юрги обошли в поисках кимоно и национальной японской обуви сабо, маленьких и больших вееров. Изучали обычаи, обряды, фольклор. Подготовили видеоматериалы.
И вот гости в зале. Традиционное национальное приветствие с глубоким поклоном. Первым в Японии выпрямиться невежливо. Если учесть, сколько таких поклонов отвешивает за день агент торговой фирмы или гостиничный персонал, можно понять, насколько глубоко и прочно вошло привычное "здравствуйте" в народную традицию.
Звуки аэропорта. Прозвучали напутственные слова стюардессы-Ольги Павловны Коровиной: "Уважаемые пассажиры, командир корабля и экипаж приветствуют вас на борту самолёта, выполняющего рейс по маршруту Москва – Токио. Пристегните ремни безопасности". Теперь можно остаться один на один с предвкушением встречи с Японией.
Япония древняя и современная одновременно. Привлекает ежегодно сотни тысяч туристов. Можно подняться на заснеженные вершины, искупаться в тёплом море, пройтись по оживлённым древним улицам столицы Токио, потом забраться на головокружительные по высоте небоскрёбы.
Звучит японская музыка, слайды иллюстрируют рассказ ведущих. Япония – это поразительное соединение противоположностей: старого и нового. Востока и Запада. Это самая современная страна мира, которая в то же время сохраняет традиции, имеющие тысячелетнюю историю. Япония расположена на четырёх крупных и почти на четырёх тысячах мелких островов, омываемых Тихим океаном, Японским, Охотским и Восточно-Китайским морями. Токио – крупнейший город мира. Большие города Японии: Осака, Киото, Хиросима, Саппоро.
Хаару, по-японски весна, – время цветения декоративной вишни "сакуры", с которой связан один из самых красивых праздников страны восходящего солнца. С конца марта до начала апреля Япония полностью преображается: сотни деревьев зацветают повсюду белыми и розовато-белыми цветами, из-за чего издали кажется, будто они окутаны облаками или покрыты хлопьями снега. Каждый год в парках, аллеях, садах собирается множество людей, чтобы полюбоваться поистине прекрасным и захватывающим зрелищем.
Теперь можно и участникам библионочи прикоснуться к древней народной традиции. А что? Замечательно! И первой составляющей станет цветок сакуры. Участники встречи изготовили броши в виде цветка. Как это делать, показали Татьяна Анатольевна Мезенцева и Раиса Фёдоровна Палецких. Путешествие продолжается. Национальный костюм японцев – кимоно. Под кимоно, как правило, одевается специальный халат и семь поясов. Изготовить кимоно из скатерти, соорудить веер, подготовить танец – это новое задание. И тоже справились все под бурные аплодисменты зрителей.
Культура древней Японии начала развиваться с зарождения японского языка и письменности. Основу для этого страна позаимствовала у Китая. Японская письменность также содержит в себе иероглифы, разобраться в которых иностранному гражданину непросто. Спустя время в японский язык стали добавляться новые слова, звуки и фразы. Существует несколько различных стилей написания иероглифов. Совершенствованием стилей написания иероглифов занимались буддийские монахи. А нашим туристам предложили попрактиковаться в японской каллиграфии. Иероглифы на коржи наносили шоколадным кремом, а потом съедали. Мастер-класс по оригами провела Татьяна Ивановна Замятина.
Интересно, что это? Бумажная двухметровая кукла, изготовленная из лёгкого картона. Она может иметь отдельную одежду, сделанную также из бумаги, которая крепится к кукле закладками. История кукол – чиогами. Мастер-класс по изготовлению бумажной куклы проводит Ирина Владимировна Ларионова.
Япония – настоящая театральная империя. В XVII веке сложился один из наиболее известных видов японского традиционного театра – кабуки, актёры которого были исключительно мужчины, их лица были сложным образом загримированы.
Вниманию участников – японский театр-экспромт. Ведущий выразительно читает текст. Актёры при упоминании своего героя: Сакуры, Самураев, Скакунов, Травы – произносят реплику и воспроизводят то или иное движение в соответствии с текстом. Сакура (умоляюще): "Токас е не икебана!", что означает: "Только не делайте из меня икебану!". Зритель – исполнитель. Тесный контакт актёров и зрителей. Ведущие ставили задачи и умело перевоплощали зрителей в актёров. Смешно и весело. Все исполнители были очень артистичны! Эксцентричные и выразительные, неподражаемые и органичные.
Ещё одно традиционное занятие. Первоначально японцы не имели собственной живописи, а потому заимствовали уже выработанную технику изображения на шёлке и бумаге с континента. Постепенно приёмы совершенствовались, а в изображениях стали появляться специфические японские черты. Большое применение живопись нашла в религиозных схематических изображениях – мандала. Мандала – сакральный символ, который может помочь человеку приблизиться к желаемому. Действует он путём медитации во время раскрашивания и настраивания сознания на позитивный лад. Мандала – это рисунок, представляющий собой геометрическую матрицу: квадрат, вписанный в окружность и украшенный множеством декоративных фигур и узоров. Каждый рисунок мандалы накапливает во время создания в себе позитивную человеческую энергетику. Именно поэтому многие буддистские и индуистские храмы украшены мандалами. Их называют "застывшая молитва". Все мандалы можно распределить на несколько подвидов: для исполнения желаний, для привлечения денег, для счастья и так далее. Кто откажется от счастья и денег! В мастер-классе "Мандала" участвовали с особым настроением и энтузиазмом.
Япония – родина сумо. Современное профессиональное сумо сочетает в себе элементы спорта, единоборства, шоу, традиций и бизнеса. Можно поучаствовать в соревновании по сумо. Для этого просто надо "утолщиться" с помощью воздушных шаров и скотча, и вы вполне готовы сойтись в суровой схватке и поразить противника.
Наконец, можно проверить, умеете ли вы орудовать японскими палочками, собирая мелкие предметы.
Искренние и благодарные зрители не хотели расходиться. Столько нового и полезного узнали. Когда ещё удастся самим слетать в Японию?! В сегодняшней сельской повседневности значение "библиотечных подмостков" переоценить трудно.

Поделиться:
НОВОСТИ ПО ТЕМЕ "мир национальностей"